Conjugador de verbos

Iniciado por jalvesaq, 23 de Maio de 2008, 10:56

tópico anterior - próximo tópico

zoroastro

Citação de: jalvesaq online 25 de Maio de 2008, 11:53
Citação de: unrater online 25 de Maio de 2008, 11:29
Parabéns, quando tiver tempo vou fazer um artigo para o seu software :)
Ficarei grato!

Algumas coisas precisam melhorar no programa. Uma delas é que está faltando conjugação dos verbos seguindo a ortografia de Portugal e demais países lusófonos. Seria preciso criar uma cópia do arquivo BancoDeVerbos com a ortografia corrigida. O GConjugue poderia escolher qual versão do BancoDeVerbos utilizar automaticamente, conforme o ambiente lingüístico ou por escolha esplícita do usuário. O ícone do programa também é só um quebra-galho, feito por alguém que não sabe desenhar. Com um pouco de imaginação ele até parece um sorriso :)
E em español? Eu faço aula de espanhol e gostaria de um programa melhorzinho que o kverbos.. como faria para fazer essa parada dos verbos de outro país?

jalvesaq

Citação de: Madrigal online 25 de Maio de 2008, 18:40
Citação de: jalvesaq online 25 de Maio de 2008, 11:53
Uma delas é que está faltando conjugação dos verbos seguindo a ortografia de Portugal e demais países lusófonos.

Vi ontem no jornal que finalmente a unificação ortográfica vai sair do papel, a partir de janeiro do ano que vem não será mais preciso esse trabalho duplicado pra mesma língua.  ;)
Os países terão mais 3 anos de transição pra se adaptarem.

É uma boa notícia. Mas se ainda assim alguém quiser fazer uma versão do banco para o português de Portugual, é só abrir o BancoDeVerbos no OpenOffice e corrigir a ortografia. É um trabalho de duas ou três horas, no máximo. Se durante o trabalho encontrar alguma conjugação errada no BancoDeVerbos, peço que me avise. Se o erro estiver no corretor ortográfico do OpenOffice/BrOffice, sugiro que avisem ao Raimundo Moura (http://www.broffice.org/verortografico/colaboradores). Acabei de enviar para ele uma lista de uns poucos verbos não completamente reconhecidos pelo OpenOffice.

Citação de: Madrigal online 25 de Maio de 2008, 18:40
Há planos para se traduzir para outras línguas? No meu caso tenho interesse que esteja em francês, catalão e esperanto.

Para francês, já existe o Verbiste. O código do GConjugue é específico para a língua portuguesa; não há como adaptá-lo facilmente a outro idioma porque as línguas diferem quantos aos tempos verbais conjugados. Não seria absurdamente trabalhoso tornar o programa mais dinâmico e flexível, mas, além da linguagem de programação, seria preciso conhecer bem os outros idiomas. Mas, por ser software livre, alguém pode usar o código e criar versões do programa para outras línguas. O maior trabalho será criar o banco de verbos. Eu utilizei o banco do conjugue, que já conta com mais de 4.000 verbos. Não acrescentei nenhum aos que já estavam lá, embora tenha corrigido a conjugação de vários nesta nova versão do GConjugue.

jalvesaq

#17
Citação de: zoroastro online 25 de Maio de 2008, 18:47
E em español? Eu faço aula de espanhol e gostaria de um programa melhorzinho que o kverbos.. como faria para fazer essa parada dos verbos de outro país?

O KVerbos tem um propósito diferente. Instalei e abri o programa agora e pelo que percebi o objetivo dele é treinar e testar conhecimentos. Acho que um professor pode até utilizá-lo para aplicar provas. O objetivo do GConjugue não é testar o conhecimento do usuário. Ele é apenas uma ferramenta de consulta.

Quanto ao GConjugue em espanhol, o mais fácil seria alguém que sabe bem o idioma fazer uma cópia do código do GConjugue e começar a fazer adaptações. Como espanhol e português são bem parecidos, o trabalho não deve ser dos mais difíceis. Mas seria preciso criar um BancoDeVerbos praticamente do zero! Alguém que conheça a linguagem C, poderá verificar que o código do GConjugue inclui expressões em português. Essas expressões poderiam ser dinamicamente traduzidas, e isso é trabalho fácil e rotineiro no Linux. Os tempos verbais, atualmente são fixos. Mas se alguém tiver interesse em adaptar o programa para outra língua, poderíamos tornar dinâmica e flexível a criação dos tempos verbais, dos paradigmas, e da exibição do verbos conjugados. Entretanto, as diferenças nos idiomas podem levar o código a ficar extremamente abstrato. Outro programa completamente independente seria mais fácil de escrever e de manter funcionando.

cristianoquaresma

Muito bom seu programa, parabéns  :D

zoroastro

eu não entendo Nada de programação :D
bom, fico com o kverbos mesmo :)

obrigado e parabens novamente pelo programa!

vampire_thunder

Aqui só dá página off.

Nelson Quintanilha



Madrigal

Citação de: jalvesaq online 25 de Maio de 2008, 19:02
Para francês, já existe o Verbiste.

Valeu pela dica do Verbiste, eu o instalei.

Um detalhe pra quem quiser instalá-lo, instalei pelo comando sudo apt-get install verbiste mas não foi suficiente, instalou algo mas não apareceu no menu, é necessário também instalar o seguinte pacote: sudo apt-get install verbiste-gnome.

O programa aparecerá em Aplicações>Escritório>Verbiste.


jalvesaq