O que está faltando para eu começar?

Iniciado por Locomotion, 17 de Outubro de 2006, 00:09

tópico anterior - próximo tópico

Locomotion

Oie :D
Devido ao meu tempo livre e adoração ao Ubuntu, gostaria de ajudar na tradução do mesmo.

Então, já li o treco lá do Wiki, fiz tudo, só queria saber o que falta pra eu começar!

Olha só minha página, https://launchpad.net/people/fernando-brito
Ubuntero:  Yes


Tem que passar por algum teste, ou oque?

Felix

Só falta vc botar a mão na massa meu caro amigo...

Pode ir traduzindo os pacotes que escolher, como vc ainda não foi aprovado como membro oficial do grupo de traduções, os trabalhos que vc fizer serão "sugestões", conforme for o volume e principalmente nível de suas traduções vc logo poderá ser aceito como membro oficial...

Bom trabalho!

Locomotion

#2
Oba Oba

Vou dá uma olhadinha, valeu :)


EDIT:

Hm, noto que todos os pacotes que tem lá, "já" estão traduzidos!
Sei que posso enviar sugestões, mas não tem nenhum jeito de eu ajudar a traduzir do 0?

LedStyle

Citação de: Locomotion online 17 de Outubro de 2006, 14:26
Oba Oba

Vou dá uma olhadinha, valeu :)


EDIT:

Hm, noto que todos os pacotes que tem lá, "já" estão traduzidos!
Sei que posso enviar sugestões, mas não tem nenhum jeito de eu ajudar a traduzir do 0?


Como tradução é um trabalho de muita responsabilidade, você começa traduzindo com sugestões. Ai o pessoal vai avaliando suas traduções e se você provar competência eles te colocam como tradutor oficial ai você pode traduzir direto e aprovar ou não sugestões.

Felix

Citação de: LedStyle online 28 de Outubro de 2006, 05:59
Citação de: Locomotion online 17 de Outubro de 2006, 14:26
Oba Oba

Vou dá uma olhadinha, valeu :)


EDIT:

Hm, noto que todos os pacotes que tem lá, "já" estão traduzidos!
Sei que posso enviar sugestões, mas não tem nenhum jeito de eu ajudar a traduzir do 0?


Inclusive o time de tradução foi "reformulado" recentemente, visando uma melhor qualidade nas traduções

Como tradução é um trabalho de muita responsabilidade, você começa traduzindo com sugestões. Ai o pessoal vai avaliando suas traduções e se você provar competência eles te colocam como tradutor oficial ai você pode traduzir direto e aprovar ou não sugestões.