Tradução do Exaile

Iniciado por Arthur Cruz, 30 de Setembro de 2007, 20:04

tópico anterior - próximo tópico

Arthur Cruz

O projeto Exaile agora está no Launchpad,
e como a tradução para o português (brasileiro) não é atualizada faz um tempo, resolvi fazê-la eu mesmo!

agora convido todos que tiverem interessados em colaborarem com ela, a corrigirem e revisarem esta tradução!
o estado atual dela é 56% completos.

para ajudar é muito fácil, basta cadastrar-se no https://launchpad.net/!
o método de tradução é simples, ele é feito online (como se estivessemos editando a wikipedia) e é bem dinâmico.

basta acessar https://launchpad.net/exaile e clicar em "Help Translate"!
agradeço a todos que estão dispostos a fazer diferença no mundo open source! =D



para quem não conhece:
o Exaile é um ótimo media player baseado no incrível Amarok, mas este é feito em GTK e python, ou seja, se integra muito bem ao gnome!
é meu player preferido, e tem atualizações constantes via Bazaar (tipo um SVN do Launchpad).

Darcamo

Eu que traduzi o Exaile para o português e procuro sempre atualizar a tradução quando começa o período de string freeze (antes disso não vale a pena porque as strings mudam constantemente). Coincidentemente apenas hoje pela manhã entrei no site do exaile e vi que o exaile entrou em período de string freeze a nove dias (antes era avisado quando ele entraria em string freeze na mailing list, mas depois da mudança para o lauchpad a antiga mailing list deixou de ser utilizada).

No entanto, até onde sei as traduções do exaile não são feitas pelo lauchpad (http://exaile.org/wiki/index.php?title=CreatingTranslations) e sim do jeito antigo enviando o arquivo .po de tradução.

Vi que tem alguma coisa traduzida no lauchpad e que foi você quem fez. Mas começou do zero?
Uso a versão de desenvolvimento do exaile e já atualizei o arquivo .po com as novas strings a serem traduzidas resultando em 345 strings traduzidas (da versão anterior), 116 fuzzy (precisam de revisão) e 182 não traduzidas (novas desde a versão 2.10).

Darcamo

Após apanhar um pouco tentando fazer upload do arquivo traduzido para o launchpad finalmente consegui.
O resuldado poder ser visto em https://translations.launchpad.net/exaile/release-0.2.11.

Seria bom se outras pessoas dessem uma olhada na tradução para melhorar a qualidade se necessessário. Qualquer pessoa registrada no launchpad pode modificar a tradução e contribuir para a melhoria da mesma. A nova versão do exaile deve sair segunda-feira agora (15/10) se não me engano.

jango

Já agora, peço desculpa, mas alguém me consegue explicar como traduzir o exaile para PT???
Obrigado

agente100gelo

Citação de: jango online 15 de Dezembro de 2007, 13:18
Já agora, peço desculpa, mas alguém me consegue explicar como traduzir o exaile para PT???
Obrigado

A minha versão 0.2.10, diretos dos repositórios está em português-BR.
Advogado e analista de sistema cearense.
Twitter: @glaydson

jango

#5
Eu instalei atravez de repositorio a 2.11 mas esta em ingles, queria PT-PT...

agente100gelo

CitarEu instalei atravez de repositorio a 2.11 mas esta em ingles, queria PT-PT...
Enviada: Hoje às 13:30

Lista aí teu /etc/apt/sources.list
Talvez não tenha tradução para a versão 2.11 ainda.
Advogado e analista de sistema cearense.
Twitter: @glaydson

jango

#7
Aqui está... afinal a minha versão é 0.12b


# See http://help.ubuntu.com/community/UpgradeNotes for how to upgrade to
# newer versions of the distribution.


## Major bug fix updates produced after the final release of the
## distribution.

## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu
## team, and may not be under a free licence. Please satisfy yourself as to
## your rights to use the software. Also, please note that software in
## universe WILL NOT receive any review or updates from the Ubuntu security
## team.

## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu
## team, and may not be under a free licence. Please satisfy yourself as to
## your rights to use the software. Also, please note that software in
## multiverse WILL NOT receive any review or updates from the Ubuntu
## security team.

## Uncomment the following two lines to add software from the 'backports'
## repository.
## N.B. software from this repository may not have been tested as
## extensively as that contained in the main release, although it includes
## newer versions of some applications which may provide useful features.
## Also, please note that software in backports WILL NOT receive any review
## or updates from the Ubuntu security team.

deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy main universe multiverse restricted
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy main universe multiverse restricted #Added by software-properties

deb http://security.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy-security universe main multiverse restricted
deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy-security universe main multiverse restricted
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy-updates universe main multiverse restricted
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy-updates universe main multiverse restricted
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy-backports universe main multiverse restricted
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ gutsy-backports universe main multiverse restricted

## Internacional
## CANONICAL COMMERCIAL REPOSITORY (Hosted on Canonical servers, not Ubuntu
## servers. RealPlayer10, Opera and more to come.)

## Canonical's 'partner' repository. This software is not part of Ubuntu, but is
## offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
deb-src http://archive.canonical.com/ubuntu gutsy partner

## Medibuntu - Ubuntu 7.10 "gutsy gibbon"
## Please report any bug on https://bugs.launchpad.net/medibuntu/
deb http://packages.medibuntu.org/ gutsy free non-free
deb-src http://packages.medibuntu.org/ gutsy free non-free

deb http://apt.emesene.org/ ./
deb-src http://apt.emesene.org/ ./
deb http://download.tuxfamily.org/blueman ubuntu bluetooth
deb http://download.tuxfamily.org/syzygy42 gutsy exaile

agente100gelo

Se retirar a última linha do arquivo e mandar atualizar (sudo apt-get update), ele pegará a versão dos repositórios oficiais que pra mim está em português.
Advogado e analista de sistema cearense.
Twitter: @glaydson

jango

Desisntalei a versão 0.2.12b e instalei a versão 0.2.11...mas continua em ingles
Retirei a ultima linha da source.list e corri o "sudo apt-get update", tal como você me disse, mas não aconteceu nada :(

agente100gelo

Verifica se você tem estes pacotes instalados:


  • language-pack-gnome-pt
  • language-pack-gnome-pt-base

Instalei a versão mais nova e continuou em português.
Advogado e analista de sistema cearense.
Twitter: @glaydson

jango

Correcto, tenho esses dois pacotes instalados

jango

Já descobri o problema!!!
Não está disponivel a tradução PT-PT, apenas PT-BR a qual não é a do meu sistema.
De qualquer forma, obrigado pela ajuda...

agente100gelo

Ahhh! De nada.
Estava meio esquisito mesmo. Uma explicação que justifica :)
Advogado e analista de sistema cearense.
Twitter: @glaydson

Darcamo

Se quiser você mesmo pode traduzir para PT-PT.
Pega o PT_BR que está feito no lauchpad e usa como base para o PT-PT.

Qualquer coisa eu posso te mandar o arquivo também.