Olha, pelo que eu sei cada pacote tem um tradutor responsável. É ele que decide como vai ficar a tradução e da a palavra final. Você vai enviando as sugestões assim como todo mundo, mas ele que escolhe a melhor.
Infelizmente é assim, e inclusive acontece de você pegar um tradutor meio "sem noção" e acaba rejeitando alguma correção boa que você faz...
[]s