Autor Tópico: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04  (Lida 77913 vezes)

Offline felipeborges

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 651
    • Ver perfil
    • felipe@borges:~# Liberdade não tem Preço!
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #15 Online: 14 de Agosto de 2008, 22:54 »
Sábio alarcon!

 ;)
Meu blog sobre GNU/Linux
Debian Lenny e Gentoo.

Offline JFMMão de Ferro

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 638
  • Morada: Angra do Heroísmo - Açores
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #16 Online: 15 de Agosto de 2008, 07:05 »
Correcto ALARCON para este caso e todos os outros de perguntas e respostas que se podem tornar em polémicas que não servem ninguém, a resposta do conhecimento é a única válida dá a liberdade tão desejada
Obrigado
João Fernando Machado Mão de Ferro

Offline cygnusx-1

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 570
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #17 Online: 15 de Agosto de 2008, 16:18 »
Boa noite
Sempre fico p da vida com os erros de tradução de softwares e alguns do ubuntu estão realmente lamentáveis. Terminal está como consola, mouse como rato e tem mais algumas coisas em português de portugal. Fora várias coisas que ainda estão em inglês. Eu pelo menos não encontro maiores problemas em usar softwares em inglês, mas acho que se existe a tradução ela tem que ser feita da melhor maneira possível, sei que é um trabalho demorado e trabalhoso e acho que todo mundo que participa da tradução faz isso voluntariamente sem receber nada por isso, mas algumas coisas realmente são difíceis de entender pq aconteceram. Nas opções do menu principal teoricamente daria pra modificar os itens dos menus pelo menos mas as mudanças não surtem efeito. Será que existe alguma forma de pelo menos arrumar o "consola" e "rato"? Esses realmente estão me doendo nos olhos. Espero que nõ proximo ubuntu o pessoal faça um esforço um pouco maior. Obrigado.

Isso relatado não foi erro de tradução mais uma falha em certos arquivos do sistema. Para corrigir isso faça o seguinte:

Abra um terminal e digite:

sudo gedit /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop

Vá até a última linha que vai ser X-Ubuntu-Gettext-Domain=gnome-terminal e remova essa linha.

Com isso o terminal será corrigido no menu Aplicações > Acessórios, pois lá está como sendo Consola ao invés de Terminal, como estão acostumados os Brasileiros.

Agora faça:

sudo gedit /usr/share/applications/gnome-settings-mouse.desktop

Vá até a última linha que vai ser X-Ubuntu-Gettext-Domain=gnome-control-center-2.0 e remova essa linha.

Com isso o mouse foi corrigido em Sistema > Preferências, pois lá está como sendo rato ao invés de mouse, como estão acostumados os Brasileiros.
Obrigado pela dica, abraço.

Offline JFMMão de Ferro

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 638
  • Morada: Angra do Heroísmo - Açores
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #18 Online: 17 de Agosto de 2008, 10:44 »
Caro Alarcon

Aproveito estas informações e vou praticando numa máquina pentium III antes de ir para a máquina que estou montando, embora ainda não consiga perceber como vou fazer com as partições para ficarem de maneira que numa eventual instalação nova não perca nenhuma informação.

Mas vamos às perguntas deste tema, será que em vez de apagar as últimas linhas dá para desactivá-las do género de um REM nos batch
Já tenho Consola e Rato não preciso mudar nada é mesmo só informação

Em Aplicações >Ferramentas de Sistema tenho assim Terminal de Root este root é que briga gostaria de pasar para Terminal Raíz ou Consola Raíz
Desde já agradeço uma das suas preciosas informações

João Fernando Machado Mão de Ferro

alarcon

  • Visitante
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #19 Online: 17 de Agosto de 2008, 11:09 »
Caro Alarcon

Aproveito estas informações e vou praticando numa máquina pentium III antes de ir para a máquina que estou montando, embora ainda não consiga perceber como vou fazer com as partições para ficarem de maneira que numa eventual instalação nova não perca nenhuma informação.

Mas vamos às perguntas deste tema, será que em vez de apagar as últimas linhas dá para desactivá-las do género de um REM nos batch
Já tenho Consola e Rato não preciso mudar nada é mesmo só informação

Em Aplicações >Ferramentas de Sistema tenho assim Terminal de Root este root é que briga gostaria de pasar para Terminal Raíz ou Consola Raíz
Desde já agradeço uma das suas preciosas informações

João Fernando Machado Mão de Ferro

Creio que não seja possível desativá-la por ser um arquivo especial, mas para saber isso só testando, portanto ao invés de retirar a linha coloque no início dela o símbolo # para que esta linha seja entendida como um linha de texto apenas e não de comandos. Veja se comentando a linha (colocando # no início) faz com que o problema de "tradução" se resolva sem a necessidade de remoção da linha.

Há um equívoco na tradução, pois a palavra root quer dizer raiz na tradução literal do termo, mas penso que a intenção seria querer dizer super-usuário, aquele usuário que pode tudo (o administrador) portanto não faz muito sentido mudar o nome para Terminal ou Consola Raiz e sim para Terminal ou Consola super-usuário se você faz tanta questão assim de mudar. Particularmente prefiro deixar como está no caso do terminal ou consola modo super-usuário como sendo Terminal ou Consola root.

Não estou agora no Ubuntu e portanto não sei a localização do arquivo relativo ao Terminal root para saber onde se pode mudar o nome dele. Agora você já tentou ir no menu Sistema > Preferencias > Menu principal para editar as propriedades do Terminal root para mudar o nome apresentado, por exemplo?
« Última modificação: 17 de Agosto de 2008, 11:33 por alarcon »

Offline JFMMão de Ferro

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 638
  • Morada: Angra do Heroísmo - Açores
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #20 Online: 17 de Agosto de 2008, 12:48 »
Caro Alarcon

Aproveito estas informações e vou praticando numa máquina pentium III antes de ir para a máquina que estou montando, embora ainda não consiga perceber como vou fazer com as partições para ficarem de maneira que numa eventual instalação nova não perca nenhuma informação.

Mas vamos às perguntas deste tema, será que em vez de apagar as últimas linhas dá para desactivá-las do género de um REM nos batch
Já tenho Consola e Rato não preciso mudar nada é mesmo só informação

Em Aplicações >Ferramentas de Sistema tenho assim Terminal de Root este root é que briga gostaria de pasar para Terminal Raíz ou Consola Raíz


Bem depois de saber o caminho digitei na Consola assim: sudo gedit gksu /usr/bin/x-terminal-emulator
esta ordem é dividida em duas gksu que não edita nada e é fácilmente apagada e x-terminal-emulator que já edita um ficheiro, tento retirar do menu Ficheiro esta ordem  x-terminal-emulator porque estou receoso de fazer algum erro, e não consigo, embora tenha o cuidado de não mandar gravar
O que faço, as experiências de aprendizagem podem sair caras

João Fernando Machado Mão de Ferro

alarcon

  • Visitante
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #21 Online: 17 de Agosto de 2008, 13:07 »
Não vá mudar nada, pois este arquivo aí é o executável.

Abra o Terminal ou Consola e digite:

sudo gedit /usr/share/applications/gksu.desktop

deve abrir isso:

Citar
[Desktop Entry]
Name=Root Terminal
Name[ar]=طرفيّة الجذر
Name[ca]=Terminal root
Name[cs]=Terminál uživatele root
Name[da]=Root-terminal
Name[es]=Terminal de «Root»
Name[fr]=Terminal administrateur
Name[hu]=Rendszergazda terminál
Name[it]=Terminale root
Name[ja]=ルート端末
Name[ko]=루트 터미널
Name[lt]=Administratoriaus terminalas
Name[nl]=Terminal als root
Name[pl]=Terminal użytkownika root
Name[pt_BR]=Terminal como Root
Name[sv]=Root-terminal
Comment=Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password
Comment[ar]=يفتح طرفيّة كمستخدم جذر، مستخدماً gksu للسؤال عن كلمة السر
Comment[ca]=Obre un terminal com a l'usuari root, utilitzat gksu per a demanar la contrasenya
Comment[cs]=Otevře terminál pod uživatelem root, na heslo se dotáže přes gksu
Comment[da]=Åbner en terminal som brugeren root, og bruger gksu til at spørge om adgangskoden.
Comment[de]=Öffnet ein Terminal als Benutzer 'root' unter Verwendung von gksu zur Passwortabfrage
Comment[es]=Abre un terminal como el usuario «root» utilizando gksu para preguntar la contraseña.
Comment[fr]=Ouvrir un terminal en tant qu'administrateur, en utilisant gksu pour demander le mot de passe
Comment[hu]=Megnyit egy rendszergazda terminált, a gksu-t használva a jelszó bekérésére
Comment[it]=Apre un terminale come root, usando gksu per la richiesta della password
Comment[ja]=パスワードを求めるために、gksu を使い、root ユーザーとして端末を開きます
Comment[ko]=루트 사용자로 터미널을 열고, GKSU로 열쇠글을 물어봅니다
Comment[lt]=Atveria terminalą 'root' naudotojo teisėmis, naudojant gksu slaptažodžiui įvesti
Comment[nl]=Start een terminal als de root-gebruiker waarbij gksu gebruikt wordt om het wachtwoord te vragen.
Comment[pl]=Uruchamia terminal użytkownika root, używając gksu do wczytania hasła
Comment[pt_BR]=Abre um terminal como usuário root, usando o gksu para pedir a senha
Comment[sv]=Öppnar en terminal som root-användaren och använder gksu för att fråga efter lösenordet
Encoding=UTF-8
Exec=gksu /usr/bin/x-terminal-emulator
Icon=gksu-root-terminal
StartupNotify=true
Terminal=false
X-MultipleArgs=false
Type=Application
Categories=Application;System;
NoDisplay=true
X-Ubuntu-Gettext-Domain=gksu

então você deve mudar o que destaquei em negrito para o nome desejado, por exemplo: Consola de Administrador
« Última modificação: 17 de Agosto de 2008, 13:09 por alarcon »

Offline JFMMão de Ferro

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 638
  • Morada: Angra do Heroísmo - Açores
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #22 Online: 17 de Agosto de 2008, 15:02 »
Já modifiquei a linha 16 e 33 como Terminal de Administrador gravei e reinicializei mas não modificou, só que depois de todo este monopólio já não me sinto muito à vontade de tanta pergunta mas gostaria de levar até ao final esta aprendizagem

Mão de Ferro

alarcon

  • Visitante
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #23 Online: 19 de Agosto de 2008, 09:25 »
Já modifiquei a linha 16 e 33 como Terminal de Administrador gravei e reinicializei mas não modificou, só que depois de todo este monopólio já não me sinto muito à vontade de tanta pergunta mas gostaria de levar até ao final esta aprendizagem

Mão de Ferro

Já que o seu idioma é o português (Portugal), então veja se neste arquivo indicado logo acima tem a entrada:

Name[pt]=

e não a

Name[pt_BR]=Terminal como Root

como havia falando antes, pois como o seu sistema deve estar todo pt e não no pt-BR, pode ser que a mudança proposta por mim não tenha enfeito, por isso veja se tem a entrada Name[pt]= para mudar o nome do aplicativo par o seu gosto no menu, pois como se pode ver no meu gksu.desktop mostrado acima não encontrei nenhuma entrada com pt, apenas para pt_BR.

Offline Ricardones

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 3
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #24 Online: 21 de Agosto de 2008, 18:28 »
Só isso ?
 :o

Offline eliubuntubr

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 73
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #25 Online: 31 de Agosto de 2008, 02:47 »
ou você ta brincando ne primeiro você não sabe nem escrever certo "cononical"
não e cononical presta atenção é "canonical" sendo em portugues "canonico"
então aprende a escrever para depois reclamar

Offline cygnusx-1

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 570
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #26 Online: 31 de Agosto de 2008, 03:36 »
ou você ta brincando ne primeiro você não sabe nem escrever certo "cononical"
não e cononical presta atenção é "canonical" sendo em portugues "canonico"
então aprende a escrever para depois reclamar
não estou brincando não cara, os erros existem. se eu sei ou não escrever isso não tem nada a ver com os erros na tradução do ubuntu, que na verdade já disseram que não foi erro de tradução mas erro em alguns arquivos do sistema. não tenho a obrigação de escrever certo uma coisa que não é nativa do meu idioma.
« Última modificação: 31 de Agosto de 2008, 03:41 por minho »

Offline cygnusx-1

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 570
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #27 Online: 13 de Fevereiro de 2009, 01:00 »
Eh, coloquei o Ubuntu aqui novamente e a dica do Alarcon para apagar a ultima linha daqueles dois arquivos realmente funciona. Obrigado mais uma vez.

Offline Manoboy

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 412
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #28 Online: 13 de Fevereiro de 2009, 19:27 »

Offline Madrigal

  • Usuário Ubuntu
  • *
  • Mensagens: 838
    • Ver perfil
Re: Erros grosseiros na tradução pt-br do ubuntu 8.04
« Resposta #29 Online: 07 de MAR?O de 2009, 21:42 »
Será que existe alguma forma de pelo menos arrumar o "consola" e "rato"? Esses realmente estão me doendo nos olhos.

Mas que exagero... eu me acostumei tanto com esses termos lusitanos que as vezes me pego eu mesmo falando ou escrevendo "consola" em vez de "terminal" e "rato" em vez de "mouse".  :P

Acho até mais simpático traduzir ao pé da letra que usar uma palavra diretamente do inglês, por mim, nós brasileiros passaríamos a usar "rato", só não uso corriqueiramente porque quem ouve estranha muito.