E foi escolhido o nome código da futura versão do Ubuntu 7.04: The Feisty Fawn!
O anúncio foi feito na lista de desenvolvimento do Ubuntu pelo Mark Shuttleworth:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel-announce/2006-October/000212.htmlAí você poderá ler os motivos do Mark ter escolhido este nome. Quanto as futuras novidades técnicas podem ser lidas no Planeta Ubuntu ou no Blog do Cypherbios:
http://www.cypherbios.org/wp/archives/45 Mas devo discordar da tradução do Cypherbios: " Veadinho Serelepe!".
Vou explicar o motivo. Em Inglês a palavra "Fawn" quer dizer filhote de "Deer". A tradução da palavra "Deer" é Cervo. Se usa o nome Cervo para designar uma família, a dos Cervídeos. Nela estão reunidos: o veado, a corça, o alce e o caribou. Para ajudar mais um pouco, nem todo Veado pertence a família dos Cervídeos.
E outra, a tradução da palavra Feisty. Uma Americanização das palavras feistier e feistiest. Isso pode significar cheio de animação, energia, ou coragem, espirituoso. E na própria carta do Mark ele diz: "
This combination of courage and restlessness is also found in a young deer
that sets out to explore a world that is new and exciting - seeing the world through eyes unprejudiced by what has gone before."
A palavra restlessness pode significar movimentar-se com liberdade como também impaciência e irritação com algo atrasado!
Enfim, mais um pepino lingüístico do Mark!
Eu sei que o Ledstyle e KurtKraut já reclamaram lá no Fórum Gringo, mas como o Mark já tornou a coisa oficial, acho meio difícil mudarem o nome!
Seja lá como for, é da família do Bambi!