Fórum Ubuntu Linux - PT
Espaço da Comunidade => Café com Ubuntu => Tópico iniciado por: RamonB em 04 de Setembro de 2009, 14:37
-
Pessoal, só uma "abobrinha" para esclarecer uma dúvida.
Depois de quase um ano usando o Ubuntu, tive um probleminha para acessar o site do banco e, quando liguei para lá, disse que usava Ubúntu (o acento é para entender que pronunciei "paroxitonamente", ou seja, com acento na penúltima sílaba). Aí, a moça que me atendeu, disse: "entendi, o sr. usa Ubuntú" (com acento na última sílaba) e saquei que ela repetiu só para me corrigir. Como nunca ouvi a palavra pronunciada, fiquei na dúvida: qual é a pronúncia certa?
-
É paroxítona. uBUNtu.
-
Eu digo Ubúntu também... mas lembro de um video que acompanhava as versões do ubuntu, onde alguma figura famosa (acho que o Mandela) falava do significado da palavra, e ele dizia "Ubuntú".
-
O uso mais corriqueiro é Ubúntu mesmo, e não Ubuntú. A questão é que, se você "aportuguesar" a palavra, ou seja, pronunciá-la de acordo com as normas ortográficas, seria Ubuntú, pois as oxítonas terminadas em "u" não são acentuadas (como "caju", "umbu", "pitu"; por analogia, "Ubuntú"). Contudo, como a língua é uso, e não norma, digamos que o padrão é Ubúntu mesmo. Além disso, se formos apenas adaptar a pronúncia do termo estrangeiro, seria "Ubúntu", que é como se diz na África. Na pasta "Examples" que existe na pasta pessoal, há um vídeo de Mandela em que ele pronuncia a palavra dessa forma.
-
Eu digo Ubúntu também... mas lembro de um video que acompanhava as versões do ubuntu, onde alguma figura famosa (acho que o Mandela) falava do significado da palavra, e ele dizia "Ubuntú".
Você postou quando eu estava escrevendo. Só se eu ouvi muito mal, mas ele pronuncia "Ubúntu".
-
O uso mais corriqueiro é Ubúntu mesmo, e não Ubuntú. A questão é que, se você "aportuguesar" a palavra, ou seja, pronunciá-la de acordo com as normas ortográficas, seria Ubuntú, pois as oxítonas terminadas em "u" não são acentuadas (como "caju", "umbu", "pitu"; por analogia, "Ubuntú"). Contudo, como a língua é uso, e não norma, digamos que o padrão é Ubúntu mesmo. Além disso, se formos apenas adaptar a pronúncia do termo estrangeiro, seria "Ubúntu", que é como se diz na África. Na pasta "Examples" que existe na pasta pessoal, há um vídeo de Mandela em que ele pronuncia a palavra dessa forma.
Fiz uma perguntinha besta e não só obtive a resposta como ainda veio, de quebra, uma boa explicação relacionada à língua portuguesa. O fórum Ubuntu-PT, além de um suporte nota 10, também é cultura! *rs*
Valeu a todos pelas respostas.
-
Eu falo "ubunTU" e tá acabado, hehehehe...
-
Como se pronuncia Rhythmbox?
-
Como se pronuncia Rhythmbox?
Aportuguesando, "Rítm-box" ;D
-
Eu falo "ubunTU" e tá acabado, hehehehe...
Eu acho que UbunTU soa melhor... mas sei que o correto, pela pronúncia africana, seria uBUNtu.
-
Esse caso é relativamente semelhante ao da palavra "recorde". Pelas normas ortográficas, "reCORde" (como toda paroxítona terminada em "e"); pelo uso mais corrente, REcorde (adotado hoje inclusive pelos telejornais). Por um motivo ou por outro, as duas formas estão valendo.
-
Esse caso é relativamente semelhante ao da palavra "recorde". Pelas normas ortográficas, "reCORde" (como toda paroxítona terminada em "e"); pelo uso mais corrente, REcorde (adotado hoje inclusive pelos telejornais). Por um motivo ou por outro, as duas formas estão valendo.
Os telejornais da Globo sempre pronunciam REcorde, mas alguns outros canais falam da forma correta.
-
Isso de "forma correta", "forma errada"... é bem complicado. A verdade é que o uso sempre prevalece sobre a norma. O problema é que os gramáticos mais tradicionais, além de muitos jornalistas, acham que são donos da língua, o que é um grande engano.
-
O correto é "dÊ manhã" ou "dI manhã"?
Eu falo Ryfmnbox!
Eu falo Ubúntu e Ubuntú, depende de onde ele se encontra na frase (sem sacanagem nenhuma...)
=D
-
O correto é "dÊ manhã" ou "dI manhã"?
Nenhuma das duas, e as duas ao mesmo tempo. Em se tratando de diferenças fonéticas, aí é que não tem como se apontar certo ou errado, porque cada região define isso naturalmente.
-
O correto é "dÊ manhã" ou "dI manhã"?
Nenhuma das duas, e as duas ao mesmo tempo. Em se tratando de diferenças fonéticas, aí é que não tem como se apontar certo ou errado, porque cada região define isso naturalmente.
Que bom, estava brincando quando fiz a pergunta mas isso me lembrou uma coisa das aulas de física (escolhi este tema por se tratar de uma palavra estrangeira):
Joule não se pronuncia "jauli" (aquela unidade de energia e trabalho). Existem duas maneiras de pronunciá-la: Jouli (como se lê) ou no idioma do nome.
Ou aportuguesamos ou deixamos na língua nativa, tanto faz a menira como falamos...
=D
Isso que eu penso!
-
Vinícius, já vi que você e outros que responderam a este tópico são ligados em questões linguísticas. Se não leram ainda, acho que vão gostar do livro "A Norma Oculta", do linguista da UnB, Marcos Bagno. É um livrinho pequeno e conciso que aborda estas questões de usos e costumes da língua e, principalmente, estes (pre)conceitos do que é certo e do que é errado.
Um abraço.
-
Maneiro isso de pronúncia, temos outras palavras também cuja pronúncia varia de acordo com quem fala: pobrema (essa é clássica), a gente vamos (e variações, como a gente saímos, a gente fomos...), nós foi, Framengo, bicicreta, táuba, tóchico e tantas outras, mas a "pobrema" é clássica, hehehehe...
-
O correto é "dÊ manhã" ou "dI manhã"?
Eu falo Ryfmnbox!
Eu falo Ubúntu e Ubuntú, depende de onde ele se encontra na frase (sem sacanagem nenhuma...)
=D
haha Agora que vi o "Ryfmnbox" :D Só é preciso ter cuidado para não cuspir em ninguém ;D
Maneiro isso de pronúncia, temos outras palavras também cuja pronúncia varia de acordo com quem fala: pobrema (essa é clássica), a gente vamos (e variações, como a gente saímos, a gente fomos...), nós foi, Framengo, bicicreta, táuba, tóchico e tantas outras, mas a "pobrema" é clássica, hehehehe...
Mas convenhamos, não podemos confundir ignorância (falta de uma educação elementar) com variações lingüísticas - ops, linguísticas.
Abraços,
-
Foi mais por gozação mesmo, mas que é um "pobrema", isso é, hehehehe...
O correto é "dÊ manhã" ou "dI manhã"?
Eu falo Ryfmnbox!
Eu falo Ubúntu e Ubuntú, depende de onde ele se encontra na frase (sem sacanagem nenhuma...)
=D
haha Agora que vi o "Ryfmnbox" :D Só é preciso ter cuidado para não cuspir em ninguém ;D
Maneiro isso de pronúncia, temos outras palavras também cuja pronúncia varia de acordo com quem fala: pobrema (essa é clássica), a gente vamos (e variações, como a gente saímos, a gente fomos...), nós foi, Framengo, bicicreta, táuba, tóchico e tantas outras, mas a "pobrema" é clássica, hehehehe...
Mas convenhamos, não podemos confundir ignorância (falta de uma educação elementar) com variações lingüísticas - ops, linguísticas.
Abraços,
-
Foi mais por gozação mesmo, mas que é um "pobrema", isso é, hehehehe...
Aiaiai... daí eu disse: "cuida o português" e o cara me respondeu "nóis cuida"... ;D
-
O mais engraçado disso tudo (de saber qual é a pronúncia de determinada palavra), são as pessoas que escrevem atropelando todo mundo, vc pega uma frase inteira sem vírgula ou uma única pontuação, hehehe... Fora as "palavras novas", e ainda reclamam!
Foi mais por gozação mesmo, mas que é um "pobrema", isso é, hehehehe...
Aiaiai... daí eu disse: "cuida o português" e o cara me respondeu "nóis cuida"... ;D
-
Mas, há, também, aquelas, que, põe, vírgula, em, tudo...
Pé no saco!!
-
Isso eu nunca vi nem aqui e nem em qq outro fórum que já participei, é mais fácil não colocar nada ou, qdo coloca, é em lugar errado, hehehehe...
Mas, há, também, aquelas, que, põe, vírgula, em, tudo...
Pé no saco!!
-
Vinícius, já vi que você e outros que responderam a este tópico são ligados em questões linguísticas. Se não leram ainda, acho que vão gostar do livro "A Norma Oculta", do linguista da UnB, Marcos Bagno. É um livrinho pequeno e conciso que aborda estas questões de usos e costumes da língua e, principalmente, estes (pre)conceitos do que é certo e do que é errado.
Um abraço.
Esse eu não li, o que eu li de Marcos Bagno foi "A língua de Eulália", que é muito interessante. Quanto a eu ser ligado em questões linguísticas, bem... eu sou professor de Português! :D
-
O correto é "dÊ manhã" ou "dI manhã"?
Nenhuma das duas, e as duas ao mesmo tempo. Em se tratando de diferenças fonéticas, aí é que não tem como se apontar certo ou errado, porque cada região define isso naturalmente.
Que bom, estava brincando quando fiz a pergunta mas isso me lembrou uma coisa das aulas de física (escolhi este tema por se tratar de uma palavra estrangeira):
Joule não se pronuncia "jauli" (aquela unidade de energia e trabalho). Existem duas maneiras de pronunciá-la: Jouli (como se lê) ou no idioma do nome.
Ou aportuguesamos ou deixamos na língua nativa, tanto faz a menira como falamos...
=D
Isso que eu penso!
Assino embaixo! Aliás, na minha época de escola, havia dois professores de física, um de mecânica e outro de elétrica, que viviam brigando porque um dizia que o certo era "Jauli", e o outro, "Joule". Jesus, quanta bobagem... ;D
-
Ao que parece é Ubúntu mesmo.
Quanto a recórde ou récorde, a palavra é de origem francesa, e não inglesa. Portanto, a Globo insiste em falar de modo errado.
Vejam o Pasquale quando pronuncia. Vejam o Bóris Casoy. Record pronuncia-se Recórde
-
Ao que parece é Ubúntu mesmo.
Quanto a recórde ou récorde, a palavra é de origem francesa, e não inglesa. Portanto, a Globo insiste em falar de modo errado.
Vejam o Pasquale quando pronuncia. Vejam o Bóris Casoy. Record pronuncia-se Recórde
Mas não é errado, é simplesmente outra pronúncia corrente (aliás, bem mais corrente). Quando muito, você pode dizer que não está de acordo com normas gramaticais.
-
Esse eu não li, o que eu li de Marcos Bagno foi "A língua de Eulália", que é muito interessante. Quanto a eu ser ligado em questões linguísticas, bem... eu sou professor de Português! :D
Vinícius, então está mais que explicado. Já eu sou engenheiro mas gosto de dar meus pitacos no português (oops, na língua portuguesa...). Eu, inclusive, ante de aposentar-me, era conhecido como o chato que reclamava o tempo todo dos erros que meus coleguinhas cometiam em seus relatórios, correspondências, apresentações, etc. Uma das minhas colegas, inclusive, me dizia sempre que o importante era fazer-se entender -- e eu várias vezes tentei explicar para ela que, antes de mais nada, a língua é parte da alma da nação e que, além disso, escrever mal às vezes faz com que as pessoas não entendam ou, pior, entendam errado. (Aliás, é o que acontece com vários posts aqui do fórum.)
Um abraço
-
Esse eu não li, o que eu li de Marcos Bagno foi "A língua de Eulália", que é muito interessante. Quanto a eu ser ligado em questões linguísticas, bem... eu sou professor de Português! :D
Vinícius, então está mais que explicado. Já eu sou engenheiro mas gosto de dar meus pitacos no português (oops, na língua portuguesa...). Eu, inclusive, ante de aposentar-me, era conhecido como o chato que reclamava o tempo todo dos erros que meus coleguinhas cometiam em seus relatórios, correspondências, apresentações, etc. Uma das minhas colegas, inclusive, me dizia sempre que o importante era fazer-se entender -- e eu várias vezes tentei explicar para ela que, antes de mais nada, a língua é parte da alma da nação e que, além disso, escrever mal às vezes faz com que as pessoas não entendam ou, pior, entendam errado. (Aliás, é o que acontece com vários posts aqui do fórum.)
Um abraço
É, mas calma com essa história de escrita! Relatórios, apresentações etc. têm regras que devem ser seguidas, então nenhum problema em se apontar erros (só tome cuidado pra não magoar ninguém, hehehehe). Com a fala, ou com textos simples, é que devemos ser bastante compreensivos, nunca esquecendo das diferentes variedades linguísticas, sotaques, etc. Mas escrita formal é padronizada, então é outro esquema.
-
Sei que não tem a ver com o tópico, mas... e como se pronuncia Linux?
Linux ou Linux?
Só por curiosidade.
-
Eu, e uma porção de gente que conheço, pronunciamos LÍnux, com acento no "i".
-
Nunca falei linux...
-
Vinícius, então está mais que explicado. Já eu sou engenheiro mas gosto de dar meus pitacos no português (oops, na língua portuguesa...). Eu, inclusive, ante de aposentar-me, era conhecido como o chato que reclamava o tempo todo dos erros que meus coleguinhas cometiam em seus relatórios, correspondências, apresentações, etc. Uma das minhas colegas, inclusive, me dizia sempre que o importante era fazer-se entender -- e eu várias vezes tentei explicar para ela que, antes de mais nada, a língua é parte da alma da nação e que, além disso, escrever mal às vezes faz com que as pessoas não entendam ou, pior, entendam errado. (Aliás, é o que acontece com vários posts aqui do fórum.)
Um abraço
Falou tudo, eu mesmo costumava corrigir algumas coisas que eu via aqui no fórum (junto com a explicação de como resolver o problema postado, pelo menos na maioria das vezes), mas tem aqueles usuários que ficam aborrecidinhos qdo são corrigidos, teve um que falou que eu me acho muito superior aos demais integrantes do fórum e que eu nunca escrevi com erros; veja se isso é comportamento digno... Escrever errado de propósito pq, só pq está na internet? Ela deveria ser usada até como uma forma de exercício da linguagem, mas não, nós vemos é cada calamidade por aí e nós é que somos os "chatos de galocha" e o engraçado é que são esses mesmos que escrevem errado que depois consultam dicionários para ver como se escreve certo determinada palavra, muitas vezes as mesmas palavras que eles escrevem em forma de Retardatês (aquele lance de 9ntae9, miguxa, euevc, vo t dar 1 toq e por aí vai)...
Note que estou falando daqueles que escrevem errado de propósito e não por desconhecimento da língua, mas estes também não se esforçam para aprender... Fala sério!
-
Eu só acho que o lance de se corrigir as pessoas deve ser feito na base do 'pisando em ovos', visto que muitos usuários novatos vêm ao fórum em busca de ajuda, bem como em outros fóruns tmb, e não de 'aulas' de português.
(Estou me referindo aos normais, não àqueles que escrevem errado de sacanagem.)
Dái já esbarram com uma correção que em nada irá auxiliar o problema do coitado e de quebra toda a comunidade linux recebe a pecha de pedantes, arrogantes, metidos e por aí vai
Eu até gosto de ser corrigido, desde que com educação e na hora apropriada, porque apesar de procurar escrever certo o máximo possível, sei que derrapo feio na sintaxe às vezes, na questão da colocação pronominal, da regência etc.
Entre amigos o 'internetês' é uma gíria como outra qualquer mas concordo plenamente que saber se expressar nas situações formais é imprescindível.
Em tempo - internetês é uma coisa, desprezo pelas normas cultas da gramática é outra bem diferente.
Mesmo assim, creio que tudo tem que ser feito na hora certa e com polidez.
E voltando à minha sub-questão, obrigado pelo toque, agora sei que pronuncio a palavra Linux corretamente.
-
Tinha um usuário aqui que ele perturbava tanto com perguntas repetitivas, mal formuladas, mal escritas e com respostas malcriadas que o cara foi banido do fórum, hehehe... Acho que tinha uns 14 anos...
Eu só acho que o lance de se corrigir as pessoas deve ser feito na base do 'pisando em ovos', visto que muitos usuários novatos vêm ao fórum em busca de ajuda, bem como em outros fóruns tmb, e não de 'aulas' de português.
(Estou me referindo aos normais, não àqueles que escrevem errado de sacanagem.)
Dái já esbarram com uma correção que em nada irá auxiliar o problema do coitado e de quebra toda a comunidade linux recebe a pecha de pedantes, arrogantes, metidos e por aí vai
Eu até gosto de ser corrigido, desde que com educação e na hora apropriada, porque apesar de procurar escrever certo o máximo possível, sei que derrapo feio na sintaxe às vezes, na questão da colocação pronominal, da regência etc.
Entre amigos o 'internetês' é uma gíria como outra qualquer mas concordo plenamente que saber se expressar nas situações formais é imprescindível.
Em tempo - internetês é uma coisa, desprezo pelas normas cultas da gramática é outra bem diferente.
Mesmo assim, creio que tudo tem que ser feito na hora certa e com polidez.
E voltando à minha sub-questão, obrigado pelo toque, agora sei que pronuncio a palavra Linux corretamente.
-
Tinha um usuário aqui que ele perturbava tanto com perguntas repetitivas, mal formuladas, mal escritas e com respostas malcriadas que o cara foi banido do fórum, hehehe... Acho que tinha uns 14 anos...
Ah, isso eu concordo e ainda assino embaixo, vai fazer zorra na casa dele, aqui não! hehe
Dose é quando o cara já passou dos 20 anos e quer ter atitudes de adolescentezinho mimado, tipo ficar mandando email's provocativos e sem conteúdo pra todo mundo só por discordar das idéias estéreis dele. Eu mesmo já recebi email's onde o camarada veio querer me corrigir por algo e em sua ânsia de demonstrar que era o 'papa' do assunto cometeu erros crassos de português - e ainda queria me corrigir! Tenha santa paciência...
-
O correto eu não sei Mais o bum do Ubuntu eu falo como se fosse boom! Fica meio Uboomtu... Deu pra saca?!? hehe
-
O correto eu não sei Mais o bum do Ubuntu eu falo como se fosse boom! Fica meio Uboomtu... Deu pra saca?!? hehe
Eu também pronuncio assim, uboomtu. como também "línux"...
-
Camaradas, nossos tópicos ganham dimensões incríveis, de dúvida sobre a pronúncia correta, passamos para quase um divã. Imagino que alguns correram para o writer com medo de escrever errado. rs, rs, rs....
Mais do que a pronúncia correta, gosto do sentido filosófico e político do termo.
Apenas para ajudar os mais novos em Ubuntu, no menu Sistema > Sobre Ubuntu
tem uma explicação sobre o nome. Segue abaixo:
“Ubuntu é uma ideologia ética Sul Africana focada no compromisso e relações entre as pessoas. A palavra vem das línguas Zulu e Xhosa. Ubuntu (pronunciado "u-BUN-tu") é visto como um conceito tradicional Africano, é tratado como um dos princípios fundamentais da nova república da África do Sul e é conectado à idéia de um Renascimento Africano.
Uma tradução rápida do princípio de Ubuntu é "humanidade para os outros". Outra tradução poderia ser: "a crença em uma ligação universal de compartilhamento que conecta toda a humanidade"
"Uma pessoa com ubuntu é aberta e disponível aos outros, assistente aos outros, não se sente ameaçada por outros que são capazes ou bons, uma vez que ele ou ela tem uma auto-confiança que vem do saber que ele ou ela pertence a um conjunto maior e é diminuído quando outros são humilhados ou diminuídos, quando outros são torturados ou oprimidos."
Arcebispo Desmond Tutu
Como uma plataforma baseada no Linux, o sistema operacional Ubuntu traz o espírito do ubuntu ao mundo do software.”
-
A palavra ubuntu é uma palavra de origem nas línguas zulu e xhosa falada pelos povos da África Subsaariana.
Pronuncia africana: ubuntú.
Significado: Não tem tradução direta, mas Nelson Mandela definiu a ideia de Ubuntu(Respeito. Cortesia. Compartilhamento. Comunidade. Generosidade. Confiança. Desprendimento. Uma palavra pode ter muitos significados. Tudo isso é o espírito de Ubuntu)
A questão principal não é se você irá escolher pronunciar ubúntu(abrasileirado) ou ubuntú(pronuncia africana), mas sim ter o "espirito ubuntu" que move os fóruns de linux e toda a iniciativa linux de "compartilhar" e ajudar o próximo com informações pertinentes e coerentes. Então ubuntu para todos vocês!
-
o negocio é alterar vai de úbuntu que fica bom!
-
Meu Deus, descobri que sempre pronunciei errado, hauahuahuaha