Tutorial: Tratamento de Áudio/Vídeo, Dual Áudio e Autoração.

Iniciado por ElMago, 06 de Janeiro de 2011, 18:54

tópico anterior - próximo tópico

ElMago


vampire_thunder

Citação de: jamiro online 08 de Janeiro de 2011, 10:38
Citação de: vampire_thunder online 08 de Janeiro de 2011, 00:55
Citação de: ElMago online 07 de Janeiro de 2011, 15:58
Tem que passar p/ .mpg primeiro.


Pois é, percebi. Minha pergunta era se não dava para fazer isso diretamente no mencoder, via linha de comando.
Outra coisa, as legendas que encontro na net tem um pouco de atraso, às vezes de 1 segundo apenas. Tem programa que mexe com isso?
Tem, sim o gaupol. após instalá-lo vá em tool, shift positions e atrase ou adiante a legenda.
Tem o programa gnomesubtitle e, isso é incrível, se você tiver uma legenda que não esteja sincronizada em português e uma sincronizada em inglês. Você abre a legenda em português com o programa, selecionada todas as linhas vai em temporização/ajustar e diz o programa quando começa a primeira linha e quando começa a última linha (você terá os tempos corretos da legenda em inglês, por exemplo) e... voilá... o programa sincroniza tudo automaticamente! Fantástico.

Eu tinha achado o Gaupol no Google, ele é bom. O gnome-subtitle instalei agora. Legal que ele achou o vídeo automaticamente e já tem um player embutido (o Gaupol é externo), mas eu n soube atrasar a legenda toda com ele. Minhas legendas estão cerca de 1 segundo atrasadas, sendo que do meio do vídeo para o final, vão ficando milésimos mais atrasados.

jamiro

No Gnomesubtitle, basta ir em temporização/shift, dizer quantos segundos quer adiantar ou atrasar, se quer que seja aplicado a todas as legendas ou apenas as selecionadas... não tem erro.

boa sorte

vampire_thunder

Citação de: jamiro online 10 de Janeiro de 2011, 20:40
No Gnomesubtitle, basta ir em temporização/shift, dizer quantos segundos quer adiantar ou atrasar, se quer que seja aplicado a todas as legendas ou apenas as selecionadas... não tem erro.

boa sorte

Valeu, rapaz. Consegui me acertar aqui. Eu não tinha me ligado que tinha de resetar o tempo.


Pessoal, ontem eu tirei o dia inteiro para gerar um DVD de uma série aqui, e confesso que no final fiquei bastante decepcionado com o resultado  :-\
Para começar, o VLC não lê a iso de jeito nenhum. Ele passa batido pelo menu e entra num capítulo aleatório do vídeo, e quando eu clico em próximo, pior ainda! Vai para um lugar totalmente nada a ver com o anterior. Ao menos eu consegui ler a pasta do resultado final gerado pelo QDVD. O dual audio funcionou, mas uma vez que não dá para configurar pelo programa, não deu para editar o nome do segundo idioma:


Agora, estranho mesmo foi a legenda. Eu disse ao programa que era Português, mas mesmo assim ele teimou em escrever Inglês:


Resolvi testar no Windows e lá a coisa piorou de vez. O vlc nem sequer abre a iso. Dá um erro de cara. Montei ela usando um programa e fiz conforme no Linux, li a pasta. Quando converti os capítulos eu comecei com o audio em mp2, mas depois eu comecei a usar o ac3 para seguir o tutorial. Os que estão em mp2, estão iguais ao Linux, mas os que estão em ac3, estão com mais dois audios fantasmas:


Testei em um programa da HP que veio com o notebook e deu no mesmo:



Quanto às legendas, a mesma coisa: Inglês.
Criei também um menu para escolher o audio, e criei os botões com as opções conforme indicadas, mas também não funcionaram. Os vídeos sempre iniciam com o audio em Inglês.
Se quiserem eu posso mandar o xml (que por sinal depois de tudo pronto, o note travou e quando reinciei, o arquivo estava corrompido e eu tive de começar tudo de novo  :()

ElMago

#19
Mano, é assim mesmo, depois que vc acerta, blz.
Tudo isso aí aconteceu comigo no inicio!
A questão da legenda tambem.
Tenha calma principalmente na hora do menu, ou seja, pelo que vi, voce não está definindo os caminhos como botão. Caso esteja definindo, aí é algo de errado que nem agente sabe explicar quando está pegando a prática, mas vc descobrirá os caminhos. Eu pulei esta parte porque já existem tutoriais mostrando estes macetes.
Sobre a ISO, veja como vc está fazendo no K3b.
Se deu tudo certo aqui comigo, tenho certeza que dará contigo também.
Boa sorte aí!

ElMago

#20
Sobre as legendas, tenha a atenção na ordem conforme está no seu filme. É esta ordem onde vc vai seguir apos a extração ea pos a conversão p/ .srt no Avidemux no programa Qdvd....
O áudio ingles primeiro, neste caso. No comando que tem identify vai te dar a ordem dos audios, porem no Qdvdauthor, o primeiro audio do filme original nao é 1 , e sim 0.  

vampire_thunder

Citação de: ElMago online 13 de Janeiro de 2011, 18:45
Sobre as legenda, tenha a atenção na ordem conforme está no seu filme. É esta ordem onde vc vai seguir apos a extração ea pos a conversão p/ .srt no Avidemux no programa Qdvd....
O áudio ingles primeiro, neste caso. No comando que tem identify vai te dar a ordem dos audios, porem no Qdvdauthor, o primeiro audio do filme original nao é 1 , e sim 0. 

Isso eu sei, veja como está aqui:


Quanto às legendas, elas já estão em .srt, e como também estão com o mesmo nome do mpg, o QDVD adicionou automaticamente. Eu ainda deletei e adicionei de novo só para me certificar.

Mas eu sou brasileiro e vou continuar tentando (até que as férias me permitam)  ;)

ElMago

Sobre as legendas fantasmas, eu testei aqui antes de autorar...e aconteceu a mesma coisa quando o filme  (que ia autorar) estava na mesma pasta das legendas .srt .idx e .sub. Talvez isso aconteceu pq vc adicionou o filme p/ autorar numa pasta que tava tudo junto ...
Coloque somente o filme que vai autorar e as legendas (só as .srt) numa só pasta... OU seja, uma pasta fora e separada. Eu printei p/ vc ver como que fiz agora pouco uma autoração referente às suas dúvidas. Talvez eu as coloque no tuto.


ElMago

#23
As fotos já estão no tuto.

vampire_thunder

Cara, agora você detonou!
Estou até sem graça pelo trabalho que te dei.
Só não entendi a parte do audio apontando para um submenu e não para o vídeo em si. Mas amanhã eu vejo com calma.

No meu caso, eu só adiciono uma legenda, a em Português. Não sei se isso interfere.
Ainda sobre as legendas, qual letra, tamanho e cor você recomenda? Deixei a padrão, no tamanho 26 e achei que ficou meio feia.

ElMago

#25
Como vi na foto que vc passou, eu reparei o caminho do Action jump. É justamente p/ não confundir o programa. Assim, ele entende que vc está escolhendo apenas o audio ou legenda no submenu.
Aí, com a ISO gerada, no submenu, é só clicar nas setinhas até ir ao menu principal, ou num botão criado que leve direto ao menu principal p/ clicar em tocar o filme (apos escolher o audio e legenda desejada).
Tem que adicionar todas as legendas (como mostrei aí) , caso queira mais de uma.

Ainda nao testei esta parte de cores e tamanhos das legendas no Qdvdauthor....
Vi também que vc ta mexendo com varios titulos, o que fica mais dificil pra vc acertar no inicio e pegar o mecete. P/ facilitar, pegue os títulos e junte-os num só com o comando Cat.
Teste o filme após o comando Cat, pra ver se juntou os filmes na ordem certa.
Exemplo de 4 filmes seperados num só no comando; cat filme1.mpg  filme2.mpg  filme3.mpg  filme4.mpg > filme_de_saida.mpg

Falow!

ElMago

Olha, ainda sobre o submenu 1 é melhor pq, vai que vc quer escolher áudio portugues com legenda em ingles ao mesmo tempo, ou o que desejar, clica no audio e vai pro filme sem dar chance de escolher a legenda e ter que voltar denovo pro menu p/ escolher a legenda rsrs... 

Citação de: vampire_thunder online 13 de Janeiro de 2011, 23:12
Ainda sobre as legendas, qual letra, tamanho e cor você recomenda? Deixei a padrão, no tamanho 26 e achei que ficou meio feia.

Na noite passada, resolvi concluir os estudos que faltavam sobre o Qdvd-Author referente à proposta deste tuto, e só faltava a questão da legenda.
Fucei até descobrir como se mexe nas opções das legendas, na cor, fonte, forma.
Só que se não mexer na legenda, ou seja, só adicionar como foi feito no tuto, e a legenda vai para o tamanho padrão e cor padrão (laranja e tamanho 9).

Daí é só ir na guia SubPictures (Subtitles).
 

vampire_thunder

Citação de: ElMago online 13 de Janeiro de 2011, 23:29
Como vi na foto que vc passou, eu reparei o caminho do Action jump. É justamente p/ não confundir o programa. Assim, ele entende que vc está escolhendo apenas o audio ou legenda no submenu.
Aí, com a ISO gerada, no submenu, é só clicar nas setinhas até ir ao menu principal, ou num botão criado que leve direto ao menu principal p/ clicar em tocar o filme (apos escolher o audio e legenda desejada).
Tem que adicionar todas as legendas (como mostrei aí) , caso queira mais de uma.

Ainda nao testei esta parte de cores e tamanhos das legendas no Qdvdauthor....
Vi também que vc ta mexendo com varios titulos, o que fica mais dificil pra vc acertar no inicio e pegar o mecete. P/ facilitar, pegue os títulos e junte-os num só com o comando Cat.
Teste o filme após o comando Cat, pra ver se juntou os filmes na ordem certa.
Exemplo de 4 filmes seperados num só no comando; cat filme1.mpg  filme2.mpg  filme3.mpg  filme4.mpg > filme_de_saida.mpg

Falow!


Cara, valeu! Depois das dicas que vc deu nos prints, eu consegui fazer o audio em Inglês e Português funcionarem. Eu não tinha a mínima ideia de que era para voltar para o mesmo menu e depois voltar ao principal para exibir os vídeos. Pensei que era direto.

No entanto agora o que ficou bagunçado foram os capítulos. Quando eu avanço ou quando um vídeo acaba, ele às vezes volta para o mesmo ou para um que não tem nada a ver. Quando conserta uma coisa, piora outra  :-\

Mas pelo menos uma boa notícia. Consegui burlar os programas:



Fiz uma espécie de "gambiarra". No primeiro vídeo do primeiro grupo eu adicionei o audio em português. Depois, na tela que configura as legendas, eu deletei e adicionei por ali. Na hora de autorar, desmarquei a primeira caixa que dizia que ia converter o vídeo (por causa do novo arquivo de audio), uma vez que o vídeo já tinha dual audio. Só que fazendo isso, ele também pula direto a criação do vob da legenda. Então eu tive primeiro que gerar um DVD sem essas opções para ele aproveitar os arquivos temporários depois. Foi gambiarra mas funcionou  ;D

Sobre seu último post, não esquenta, pq meu DVD só vai ter legenda em Português mesmo.

ElMago

É assim mesmo, depois nem vai mais precisar de gambiarra...

Falow!

vampire_thunder

Citação de: ElMago online 14 de Janeiro de 2011, 20:55
Na guia SubPictures (Subtitles) vá aparecer uma tela com uma frase laranja; Please drag a video source. É só arrastar o filme  que está sendo autorado (no lado esquerdo na guia All Sources, já mostrados nas fotos acima) para esta tela.
Arrastado o filme na tela, as legendas adicionadas anteriormente vão aparecer automaticamente na guia Gen do lado direito da tela. Na tela pode se visualizar o filme, e embaixo na tela branca separada, se pre-visualiza a legenda. Pode também escrever algo na tela branca p/ visualizar as fontes, etc, pra ver qual agrada mais.
Ao lado da guia Gen, tem mais 3 guias; Font, Geo e Text.
Na guia Gen, é só selecionar a legenda com o esquerdo do rato e ir na guia Font.
Na guia Font tem bastante fonte como Arial, Andale Mono, Georgia, Comic Sans MS, e tem 4 formas em baixo; Normal, Italic, Bold e Bold Italic. Ao lado das formas tem o tamanho, que fica em 9 por padrão, que é muito pequeno, daí é só escolher a desejada...Pra mim fica legal a partir de 20, ou seja, 20, 22, 24, 26 e 28.
Embaixo tem uma caixinha já marcada chamada Outline com o n° 2, e não sei pra que é, e deixo como está. Underline é p/ colocar o traço debaixo da legenda.
Embaixo tem a caixa chamada Color, que por padrão já está em laranja. Lá é só escolher a cor desejada...tem várias, muito bom. Tem até cores customizadas p/ adicionar.
Na guia Geo ainda não mexi, mas deve ser muito bom, porque vc adiciona o alinhamento do texto. Automaticamente já fica melhor que a propria .srt que estava antes (a gerada pelo Avidemux), porque a legenda fica ainda mais embaixo na tela do filme. Ainda em Geo, mostra a prévia da legenda.
Depois é fazer o mesmo com todas as legendas, ou seja, selecionando com o esquerdo do rato na legenda escolhida e ir na guia Font e depois ir nas outras guias se desejar.
Após editar as legendas, basta ir em Create DVD (nem precisa mais nada, aliás nem tem uma caixa do tipo ''OK'' para confirmar a edição da legenda rsrs) e gerar o filme autorado.
É isso, falow!

Edita o post inicial e cola esse texto lá. Fica melhor de ver.