Linux em Desktop nunca foi tão usado, 20/12/2007

Iniciado por rjbgbo, 20 de Dezembro de 2007, 20:48

tópico anterior - próximo tópico

rjbgbo

Cada vez mais pessoas estão usando Linux no Desktop e muitas dessas pessoas, de acordo com uma pesquisa feita pela Linux Foundation, estão usando o sistema operacional em pequenas empresas.
Cerca de 69,4% das pequenas empresas de 1 a 100 funcionários estão usando Linux.

Fonte: http://feeds.feedburner.com/~r/NoticiasLinux/~3/203079039/nl1198112323.html
Leia mais: http://www.desktoplinux.com/news/NS8865531962.html

Tradução:

CitarSurvey diz ... Linux desktop is ever more popular Desktop Linux é cada vez mais popular
Dec. 17, 2007 Dezembro 17, 2007

Analysis -- The first thing we can say about the Linux desktop in 2007 is that there are more users than ever. The Linux Foundation 2006 survey had fewer than 10,000 people signing in. This year more than 20,000 Linux desktop users reported in. Análise -- A primeira coisa que podemos dizer sobre o desktop Linux em 2007 é que há mais gente do que nunca. O Linux Foundation 2006 inquérito tinham menos de 10000 pessoas assinatura pol Este ano mais de 20000 desktop Linux usuários relataram polegadas

Who are these users? Quem são esses usuários? Most of them, 69.4 percent, work in small companies with one to 100 workers. A maioria deles, 69,4 por cento, o trabalho em pequenas empresas com um a 100 trabalhadores. To no surprise, many of them, 43.3 percent, are IT professionals or software developers, and most of them, 64.1 percent, have already deployed desktop Linux in the office. Para nenhuma surpresa, muitos deles, 43,3 por cento, são IT profissionais ou colaboradores do software, e, a maioria deles, 64,1 por cento, já implantado ambiente Linux no escritório.

When desktop Linux is deployed in a business, it's being deployed in a big way. Quando ambiente Linux é implantada em uma empresa, ele está sendo implantado em um salto quântico. In those businesses and organizations with at least one Linux desktop, 40.6 percent have Linux on more than half of their PCs. Nestas empresas e organizações com pelo menos um desktop Linux, 40,6 por cento têm Linux em mais de metade dos seus computadores pessoais. Windows is still the No. 1 desktop system, with 57.5 percent of Linux PC using offices still running it on half or more of their desktops. Windows ainda é o No. 1 sistema desktop, com 57,5 por cento do Linux usando o PC escritórios ainda a publicá - lo em metade ou mais dos seus desktops.

One interesting aspect of desktop choice that John Cherry, the Linux Foundation's former director of global Linux workgroups, described in his blog is that business users would rather have the freedom to mix and match open-source programs than use a preinstalled Linux desktop. Um aspecto interessante do desktop escolha que John Cherry, o Linux da Fundação antigo director global do Linux workgroups, descrito no seu blog é que as empresas utilizadores preferem ter a liberdade de misturar e combinar programas de código aberto do que usar um preinstalled desktop Linux. Cherry said that "56.6 percent of the recipients believed that preinstalled Linux offerings did not meet their business requirements." Cherry disse que "56,6 por cento dos beneficiários acreditavam que preinstalled Linux ofertas não cumprirem as suas necessidades empresariais".

Cherry added, "These responses definitely came from an 'enterprise deployment' perspective. When IT decision makers and system administrators listed the issues with deploying preinstalled Linux offerings, they indicated that freedom trumps convenience. When deploying corporate desktop systems, the administrators want the freedom in defining settings and configuration options. The choice of Linux distribution is import as well. IT organizations do not want to be locked into the Linux distribution vendor that is preinstalled on the hardware they have selected." Cherry acrescentou: "Essas respostas definitivamente veio de um" empreendimento implantação 'Perspectivas. Quando IT decisores políticos e administradores de sistema listados os problemas na implantação preinstalled Linux oferendas, que indicou que a liberdade trunfos conveniência. Ao implantar sistemas corporativos mesa, os administradores querem a liberdade Em definir configurações e opções de configuração. A escolha da distribuição Linux é importar também. IT organizações não querem ser travado na distribuição Linux pré - instalado em vendedor que é o hardware de terem seleccionado ". So, "freedom is still a huge factor in deploying and maintaining preinstalled Linux clients." Assim, "a liberdade é ainda um enorme factor de implantação e manutenção preinstalled Linux clientes".

The Linux Foundation survey also found that the Linux desktop has become a mainstream desktop replacement. O Linux Foundation levantamento também constatou que o desktop Linux tornou - se uma mesa principal substituto. While many businesses use Linux as a development desktop (53.3 percent), almost two-thirds (66.1 percent) use it as a client desktop. Embora muitas empresas utilizam Linux como um desenvolvimento computador (53,3 por cento), quase dois terços (66,1 por cento) utilizá - lo como um cliente área de trabalho. Linux is no longer just an operating system for the technically inclined. Linux já não é apenas um sistema operacional para a tecnicamente inclinados.

It also is an operating system that its users have near complete trust in. Seventy-six percent believe desktop Linux is absolutely ready to for mission-critical applications, while 17.3 percent believe that desktop Linux is probably ready for even the most important business jobs. Ele também é um sistema operacional que os seus utilizadores têm quase completa confiança polegadas Setenta e seis por cento acreditam ambiente Linux é absolutamente pronto para aplicações de missão crítica, enquanto que 17,3 por cento acreditam que o ambiente Linux é provavelmente prontos para sequer a mais importante empresa empregos.

The desktop Linuxes being used in businesses are a familiar list to DesktopLinux readers. O desktop Linuxes sendo usado em empresas familiares são uma lista de DesktopLinux leitores. The Ubuntu family of Linuxes, with 55.2 percent, came in on top. O Ubuntu família de Linuxes, com 55,2 por cento, entrou no topo. No. 2 was the Red Hat family Red Hat Enterprise Linux/Fedora/CentOS, with 51.3 percent. No. 2 foi a família Red Hat Red Hat Enterprise Linux / Fedora / CentOS, com 51,3 por cento. The Novell SUSE group SUSE Linux Enterprise Desktop and openSUSE took third place with 32.9 percent. A Novell SUSE grupo SUSE Linux Enterprise Desktop e openSUSE tomou terceiro lugar com 32,9 por cento.

At home, Ubuntu again comes in No. 1, with 55.1 percent. Em casa, Ubuntu vem novamente em No. 1, com 55,1 por cento. After that, though, we find an even greater number of Linux distributions. Depois disso, porém, nós encontramos um número ainda maior de distribuições Linux. The community Linuxes come into their own here. A comunidade Linuxes entrar em sua própria aqui. After Ubuntu comes father distribution Debian, with 20.1 percent. Após o Ubuntu vem pai distribuição Debian, com 20,1 por cento. Following the Debian/Ubuntu family, we find the community Linux distributions with corporate backing--openSUSE with 18.6 percent and Fedora with 17.4 percent. Após o Debian / Ubuntu família, encontramos a comunidade distribuições Linux com apoio corporativo -- openSUSE com 18,6 por cento e Fedora com 17,4 por cento. Of the other hundreds of distributions, only Gentoo, a Linux distribution for Linux experts, came in with more than 10 percent--10.6 percent to be exact. Das centenas de outras distribuições, só Gentoo, uma distribuição Linux para Linux peritos, chegou - se com mais de 10 por cento -- 10,6 por cento para ser exato.

These numbers show that no one Linux has a lock on the desktop. Esses números mostram que ninguém Linux tem uma trava no desktop. Even offices that are using Linux are almost certainly using multiple Linux distributions. Mesmo gabinetes que estão usando Linux são quase certamente usando múltiplas distribuições Linux. While Linux, considered as a whole, is getting more popular on the desktop, no specific Linux desktop seems to be taking the lead. Enquanto Linux, considerado como um todo, está ficando mais popular no desktop, não específica desktop Linux parece estar a assumir a liderança.

-- Steven J. Vaughan-Nichols -- Steven J. Vaughan - Nichols
Fonte: http://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&u=http%3A%2F%2Fwww.desktoplinux.com%2Fnews%2FNS8865531962.html
Linux User #440843 | Ubuntu User #11469

fabio_k

a tendencia é só aumentar essa proporção né.. que bom pra nós, pois ai cada vez mais, o Linux vai se tornando mais e mais complexo e completo  ;D rs

dhiegospector3k

Citação de: rjbgbo online 20 de Dezembro de 2007, 20:48
Cada vez mais pessoas estão usando Linux no Desktop e muitas dessas pessoas, de acordo com uma pesquisa feita pela Linux Foundation, estão usando o sistema operacional em pequenas empresas.
Cerca de 69,4% das pequenas empresas de 1 a 100 funcionários estão usando Linux.

Fonte: http://feeds.feedburner.com/~r/NoticiasLinux/~3/203079039/nl1198112323.html
Leia mais: http://www.desktoplinux.com/news/NS8865531962.html

Tradução:

CitarSurvey diz ... Linux desktop is ever more popular Desktop Linux é cada vez mais popular
Dec. 17, 2007 Dezembro 17, 2007

Analysis -- The first thing we can say about the Linux desktop in 2007 is that there are more users than ever. The Linux Foundation 2006 survey had fewer than 10,000 people signing in. This year more than 20,000 Linux desktop users reported in. Análise -- A primeira coisa que podemos dizer sobre o desktop Linux em 2007 é que há mais gente do que nunca. O Linux Foundation 2006 inquérito tinham menos de 10000 pessoas assinatura pol Este ano mais de 20000 desktop Linux usuários relataram polegadas

Who are these users? Quem são esses usuários? Most of them, 69.4 percent, work in small companies with one to 100 workers. A maioria deles, 69,4 por cento, o trabalho em pequenas empresas com um a 100 trabalhadores. To no surprise, many of them, 43.3 percent, are IT professionals or software developers, and most of them, 64.1 percent, have already deployed desktop Linux in the office. Para nenhuma surpresa, muitos deles, 43,3 por cento, são IT profissionais ou colaboradores do software, e, a maioria deles, 64,1 por cento, já implantado ambiente Linux no escritório.

When desktop Linux is deployed in a business, it's being deployed in a big way. Quando ambiente Linux é implantada em uma empresa, ele está sendo implantado em um salto quântico. In those businesses and organizations with at least one Linux desktop, 40.6 percent have Linux on more than half of their PCs. Nestas empresas e organizações com pelo menos um desktop Linux, 40,6 por cento têm Linux em mais de metade dos seus computadores pessoais. Windows is still the No. 1 desktop system, with 57.5 percent of Linux PC using offices still running it on half or more of their desktops. Windows ainda é o No. 1 sistema desktop, com 57,5 por cento do Linux usando o PC escritórios ainda a publicá - lo em metade ou mais dos seus desktops.

One interesting aspect of desktop choice that John Cherry, the Linux Foundation's former director of global Linux workgroups, described in his blog is that business users would rather have the freedom to mix and match open-source programs than use a preinstalled Linux desktop. Um aspecto interessante do desktop escolha que John Cherry, o Linux da Fundação antigo director global do Linux workgroups, descrito no seu blog é que as empresas utilizadores preferem ter a liberdade de misturar e combinar programas de código aberto do que usar um preinstalled desktop Linux. Cherry said that "56.6 percent of the recipients believed that preinstalled Linux offerings did not meet their business requirements." Cherry disse que "56,6 por cento dos beneficiários acreditavam que preinstalled Linux ofertas não cumprirem as suas necessidades empresariais".

Cherry added, "These responses definitely came from an 'enterprise deployment' perspective. When IT decision makers and system administrators listed the issues with deploying preinstalled Linux offerings, they indicated that freedom trumps convenience. When deploying corporate desktop systems, the administrators want the freedom in defining settings and configuration options. The choice of Linux distribution is import as well. IT organizations do not want to be locked into the Linux distribution vendor that is preinstalled on the hardware they have selected." Cherry acrescentou: "Essas respostas definitivamente veio de um" empreendimento implantação 'Perspectivas. Quando IT decisores políticos e administradores de sistema listados os problemas na implantação preinstalled Linux oferendas, que indicou que a liberdade trunfos conveniência. Ao implantar sistemas corporativos mesa, os administradores querem a liberdade Em definir configurações e opções de configuração. A escolha da distribuição Linux é importar também. IT organizações não querem ser travado na distribuição Linux pré - instalado em vendedor que é o hardware de terem seleccionado ". So, "freedom is still a huge factor in deploying and maintaining preinstalled Linux clients." Assim, "a liberdade é ainda um enorme factor de implantação e manutenção preinstalled Linux clientes".

The Linux Foundation survey also found that the Linux desktop has become a mainstream desktop replacement. O Linux Foundation levantamento também constatou que o desktop Linux tornou - se uma mesa principal substituto. While many businesses use Linux as a development desktop (53.3 percent), almost two-thirds (66.1 percent) use it as a client desktop. Embora muitas empresas utilizam Linux como um desenvolvimento computador (53,3 por cento), quase dois terços (66,1 por cento) utilizá - lo como um cliente área de trabalho. Linux is no longer just an operating system for the technically inclined. Linux já não é apenas um sistema operacional para a tecnicamente inclinados.

It also is an operating system that its users have near complete trust in. Seventy-six percent believe desktop Linux is absolutely ready to for mission-critical applications, while 17.3 percent believe that desktop Linux is probably ready for even the most important business jobs. Ele também é um sistema operacional que os seus utilizadores têm quase completa confiança polegadas Setenta e seis por cento acreditam ambiente Linux é absolutamente pronto para aplicações de missão crítica, enquanto que 17,3 por cento acreditam que o ambiente Linux é provavelmente prontos para sequer a mais importante empresa empregos.

The desktop Linuxes being used in businesses are a familiar list to DesktopLinux readers. O desktop Linuxes sendo usado em empresas familiares são uma lista de DesktopLinux leitores. The Ubuntu family of Linuxes, with 55.2 percent, came in on top. O Ubuntu família de Linuxes, com 55,2 por cento, entrou no topo. No. 2 was the Red Hat family Red Hat Enterprise Linux/Fedora/CentOS, with 51.3 percent. No. 2 foi a família Red Hat Red Hat Enterprise Linux / Fedora / CentOS, com 51,3 por cento. The Novell SUSE group SUSE Linux Enterprise Desktop and openSUSE took third place with 32.9 percent. A Novell SUSE grupo SUSE Linux Enterprise Desktop e openSUSE tomou terceiro lugar com 32,9 por cento.

At home, Ubuntu again comes in No. 1, with 55.1 percent. Em casa, Ubuntu vem novamente em No. 1, com 55,1 por cento. After that, though, we find an even greater number of Linux distributions. Depois disso, porém, nós encontramos um número ainda maior de distribuições Linux. The community Linuxes come into their own here. A comunidade Linuxes entrar em sua própria aqui. After Ubuntu comes father distribution Debian, with 20.1 percent. Após o Ubuntu vem pai distribuição Debian, com 20,1 por cento. Following the Debian/Ubuntu family, we find the community Linux distributions with corporate backing--openSUSE with 18.6 percent and Fedora with 17.4 percent. Após o Debian / Ubuntu família, encontramos a comunidade distribuições Linux com apoio corporativo -- openSUSE com 18,6 por cento e Fedora com 17,4 por cento. Of the other hundreds of distributions, only Gentoo, a Linux distribution for Linux experts, came in with more than 10 percent--10.6 percent to be exact. Das centenas de outras distribuições, só Gentoo, uma distribuição Linux para Linux peritos, chegou - se com mais de 10 por cento -- 10,6 por cento para ser exato.

These numbers show that no one Linux has a lock on the desktop. Esses números mostram que ninguém Linux tem uma trava no desktop. Even offices that are using Linux are almost certainly using multiple Linux distributions. Mesmo gabinetes que estão usando Linux são quase certamente usando múltiplas distribuições Linux. While Linux, considered as a whole, is getting more popular on the desktop, no specific Linux desktop seems to be taking the lead. Enquanto Linux, considerado como um todo, está ficando mais popular no desktop, não específica desktop Linux parece estar a assumir a liderança.

-- Steven J. Vaughan-Nichols -- Steven J. Vaughan - Nichols
Fonte: http://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&u=http%3A%2F%2Fwww.desktoplinux.com%2Fnews%2FNS8865531962.html


aqui na cidade aonde eu moro

em confresa , no noroeste do mato grosso

só duas pessoas usam o maravilhoso Ubuntu.
Eu e mais um colega meu que mostro ele para mim.
o resto é tudo windows...
e ainda eu meio que to querendo mostrar para as pessoas ele!

sempre um não na cara

>:(
mas eu vo indo na luta!!!

[];S

Dhiego.
Assinatura fora das regras. Removida por agente100gelo.

rjbgbo

Citar
sempre um não na cara

dhiegospector3k, quero ver qdo o pc deles começar a ficar pesado c/ 'aquelas' atualizações do windows, ñ rodar certos programas porque precisa ter o Vista.

Ai vc chega p/ eles e diz, vai comprar um PC nvo assim e assado.  ;D

Ou então veja o poder do Linux e suas distros voltadas p/ o desktop.  ;D

Olhe nem tô falando e vírus, spyware e pirataria se for o caso de quem use.

Instalação de inúmeros programas 1 por 1. Credo que tortura. Já ando traumatizado disso.

E p/ quem acha que o Mac é o todo suprasumo do mundo, lá também se vende anti-vírus e por aqui no Linux? kkkkkkkkkkk
Linux User #440843 | Ubuntu User #11469

fabio_k

é só mostrar quão rápido o Linux pode deixar um pc.. ai vem meio mundo rs..