Tem vários tutoriais para converter, instalar, etc. o Stardict no Ubuntu, mas eu tenho vários dicionários de babylon em .bgl e queria converter os melhores para usar no stardict.
Aquele tutorial do Guia GHD não funciona e outros antigos também não.
A Canonical não oferece suporte para o Stardict pois eles nem precisan de dicionário por lá.
O principal idioma no qual eu preciso de ajuda é no inglês pois conforme muda o contexto, o significado de muitas palavras e expressões muda também. Tem muito acrônimo e outras coisas na área da informática e outras áreas (sou da sáude), que mesmo não sendo em português, a gente consegue entender com ajuda de outros dicionários, em inglês, espanhol e até italiano.
No XP que já está ficando para trás eu uso o Lingoes, que tem muito dicionário em inglês mesmo além dos em inglês-português e português- inglês, e são uns 4 dicionários + uns 15 de inglês e espanhol, já que cada um ajuda um pouco.
Alguém que sabe muito de Linux e Ubuntu, poderia fazer um tutorial para ensinar como instalar (já fiz isso), adicionar dicionários (já consegui alguns) e algo que funcione se é que existe na conversão dos dicionários formato .bgl ou não .bgl do babylon ou mesmo do Lingoes. Aquele dict converter não consegui instalar. Seria bom falar das diferenças no que vai para as pastas do diretório raiz e as que vão para o home do usuário e aquela situação das permissões senão os dicionários não funcionam.
Acho que algumas coisas que instalei não funcionam em razão de permissões que eu esqueci de escrever na linha de comando.
Meu problema é saber se os comandos que eu dou para instalar essas coisas vão ser para a pasta home ou eu vou ter de navegar para alguma pasta do diretório raiz para usar os tutoriais disponíveis??
As gerações mais novas já estão espertas no inglês mas mesmo assim sempre tem palavras e verbetes com entradas que precisam ser pesquisados para encontrar seu significado seja em infomártica, biologia molecular, microbiologia, astronomia, física...
Exemplo: Bacilo álcool ácido resistente - BAAR = Acid fast bacilli - AFB, coisinha bem simples e muda um bocado.
Alguma alma generosa, poderosa e especializada em linux avançado me ajudaria?
Sei que odeiam que se fale em coisas que tem tutorial por aí, mas tem coisa ultrapassada!
Anyway, thanks folks.
Olha só, usando o
Ubuntu 9.10 32bits e seguindo as dicas do link:
http://www.guiadohardware.net/dicas/convertendo-bgl-stardict.htmlcom algumas pequenas alterações, eu consegui transformar os dicionários
.BGL num formato usado pelo
stardict e vou descrever como vc deve fazer:
primeiro abra um terminal (menu
Aplicativos >
Acessórios >
Terminal) e digite:
sudo apt-get updateisso irá atualizar o bancos de dados de onde baixar aplicativos dos repositórios do Ubuntu. Será pedido uma senha que é a sua senha de usuária.
Depois de atualizar e ainda no terminal digite:
sudo apt-get install stardict stardict-tools build-essential libxml2-dev dictconvpara instalar o stardict e outros aplicativos para transformar os dicionários .BGL que vc dispõe aí neste formato.
Ainda no terminal digite:
sudo apt-get install nautilus-open-terminalesse aplicativo serve para quando vc tiver com o gerenciador de arquivos nautilus aberto numa pasta e quiser abrir um terminal já nesta pasta para se digitar um comando de terminal. Você faz isso apenas abrindo o nautilus indo na pasta desejada e numa área vazia dela clicando com o botão direito do mouse e no menu suspenso que aparecer clicar na opção abrir num terminal que irá fazer com que o terminal seja aberto já na pasta desejada ok.
Agora vamos aos passos, mas é melhor que vc crie uma pasta de trabalho dentro da sua pasta de usuária para fazer as transformações.
Feito isso e colocado lá todos os aquivos .BGL que vc deseja transformar, então abra o terminal via nautilus pelo botão direito com já explicado anteriormente e digite os comandos:
dictconv -o Babylon_English_Portuguese.dic Babylon_English_Portuguese.BGLO dicionário do Babylon, com extensão .BGL, é convertido para .dic com o comando acima.
lembrando que o destacado em vermelho deve ser alterado para o verdadeiro nome dos seus arquivos caso não seja esses aí.
Após a conversão alguns caracteres desnecessários são gerados no arquivo do dicionário. Remova-os usando o comando:
cat Babylon_English_Portuguese.dic | sed 's/\$[0-9][0-9]*\$\t/\t/' > Babylon_English_Portuguese_novo.dicAinda no terminal faça mais isso:
/usr/lib/stardict-tools/tabfile Babylon_English_Portuguese_novo.dicEste comando acima converte o dicionário .dic para o formato utilizado pelo Stardict
Para finalizar mova os arquivos transformados para seu devido lugar com o comando:
sudo mv Babylon_English_Portuguese_novo.dict.dz /usr/share/stardict/dic/
sudo mv Babylon_English_Portuguese_novo.i* /usr/share/stardict/dic/
Repita esse processo com todos os arquivos .BGL que vc deseja transformar, lembrando de alterar nos comandos que eu digitei apenas as partes destacadas em vermelho ok.
Espero que agora tenha ficado mais claro.
Caso mesmo assim não tenha sucesso, então coloque aqui os links dos seus arquivos .BGL para que possamos baixar e tentar a transformação deles para o forma do stardic e depois lhe fornecer os arquivos já transformados para downloads ok.